KNUSTSpace >
Research Articles >
College of Arts and Social Sciences >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/7233

Title: A Study of the Translation of anoixas to stoma auto [Matthew 5:2] in Some Ghanaian Mother-Tongue Translations of the Bible
Authors: Kuwornu-Adjaottor, J. E. T.
Keywords: Matt 5:2
Mother-tongue biblical hermeneutics
Dangme Christology
African biblical studies
Issue Date: 2013
Publisher: International Journal of Innovative Social Sciences & Humanities Research
Citation: International Journal of Innovative Social Sciences & Humanities Research 1(3), 2013:1-10.
Abstract: Matt 5:2 has been translated. A study of the text in 18 Ghanaian mother-tongue translations of the Bible, from six languages in southern Ghana revealed that nine of the translations rendered the verse as it is in the Greek New Testament; nine have to omit a phrase, anoixas to stoma auto “he open his mouth” because it is culturally irrelevant to the readers. The study recommends that when the Bible enters into a culture, it must “put on” the garment of that culture; therefore Bible translators should be sensitive to the culture of people when translating the Bible from the Greek and Hebrew into other languages.
Description: Article published in the International Journal of Innovative Social Sciences & Humanities Research
URI: http://hdl.handle.net/123456789/7233
Appears in Collections:College of Arts and Social Sciences

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Paper for Dspace6.pdf247.9 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.


Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback